Wappen des Altkreises Wittgenstein
1913 - 2024

M

 

ma (Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph) 

1. man

2. mir

3. wir (unbetont) Hem.: »Dos dütt ma ned! Gäb ma dos Büch mul här. Dos wün ma (wümma) gäre dün.« Odf.: »Gäab ma mol dos Däl. Dos hon ma (homma) ned.«

 

Maad (Bgh, Odf, Rkh, Rph) Mäd (Fdg) – Magd

 

Maadche Plural: Maare, Diminutiv: Maarascha (Bgh, Hem, Rld) Diminutiv: Maarelche (Wun); Mädche, Plural: Märacha (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mädchen.

Odf.: »Mer hon e klaa Mädche. Etze hon ma zwee Märacha.«

Wun.: »Dos Maadche kann als su schee seiner Mudder hälfe!

Die Maare hun haure noch wos veer.«

 

Maadgrescha (Odf, Rkh, Rph) – Marktschreier

Maandel, Diminutiv: Mändelche (Odf, Rkh, Rph) – Mantel.

Odf.: »Zik da Maandel o. Mer hänge e Mändelche drem.« (etwas verdecken)

 

Maandelsknobb (Odf, Rkh, Rph) – Mantelknopf

 

Mäarde, Mäardedoog (Odf, Rkh, Rph) – Martinstag.

Odf. »Off de Mäarde sche-isse de Kieh off de Häarde.«

(Am Martinstag scheissen die Kühe auf den Hirten, weil die Kälte zu groß wird.)

 

Mäassa (Odf, Rkh, Rph) – Messer

 

Mäassabalge (Odf, Rkh, Rph) – Messerbalken

 

mäassbar (Odf, Rkh, Rph) – meßbar. Odf. »Dos äas ned mäassbar.«

 

Mäassbecha (Odf, Rkh, Rph) – Messbecher

 

Mäasddängeler (Odf, Rkh, Rph) – Misttreter

 

mäasse (Odf, Rkh, Rph) – messen

 

Mabbe (Bgh, Hem, Rld) – Mappe

 

Maborch (Laa) – Marburg

 

machbar (Odf, Rkh, Rph) – machbar

 

Machd (Fdg) – Machd. Fdg.: Med aller Machd setzt hä sech derch.«

 

Mache (Fdg, Hem) – Mache.

Hem.: »Dos äss alles nür Mache.« Fdg.: »Wer hat dech da ee dr Mache.«

 

mache, mochde, gemochd (Bgh, Bkb, Fdg, Hem, Wun) mache, … , Gemöchd

(Odf, Rkh, Rph) - machen.

Rld.:

  • ech machen,
  • dü mechsd,
  • hä mechd,
  • mer machen,
  • ehr machd,
  • se machen.

Hem.: »Dü mechsd dech sufot o de Arwed! Dä hod sech dach de Lappe gemochd. Ech wäll deer glech Beene mache!«

Odf.: »Mer mache haure mol naud. Wärem mächt ehr da naud? Mer hon doch scho alles gemöcht. Etze mach mol vero. Du mächsd mer doch nur wos veer.

Mach de Deer zu! Lossen mache! Ech losse se mache.«

Fdg.: »Ech mochde meh derch de Äste. Du mächsd dech sofort haame! Dodraus mochtesd du deer naud. Hä hött sech hamlich drderch gemochd. No mach schwinne! Mah vero! Doas mechd sech scho werrer. Wos machd ehr feer Geschichde. Du host dech gud raus gemochd. Mach dech nur ned voll. Der mächd ins wos ze schaffe. Machd ouch hie danne. Der mächd sech dr Deiwel wos dodraus. Ech seall doch alles gemochd hon. Der weall sech nur ee e gemochd Bedde le.«

Wun. Präsens:

  • ech machen,
  • dü mejjesd,
  • hä mechd,
  • mer machen,
  • ehr machd,
  • se machen.

 

Präteritum:

  • ech mochde,
  • dü mochdesd,
  • hä mochde,
  • mer mochden,
  • ehr mochded,
  • se mochden;

 

Konjunktiv:

  • ech meechde,
  • dü meechdesd,
  • hä meechde,
  • mer meechden,
  • ehr meechded,
  • se meechden;

 

Imperativ: mach!

 

Machoard (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Machart.

Hem.: »De Ränge sein voo de feinste Machoard.«

Fdg.: »Doar eas de rechdije Machoard.«

 

Macher (Fdg) – Macher

 

Macherloh (Fdg) – Arbeitslohn

 

Machenschofde (Fdg) – Machenschaften

 

Machwerk (Fdg) – Machwerk

 

Mädche (Fdg) – Mädchen

 

Madd, Mädd (Bgh) Maad (Odf, Rkh, Rph) – Markt.

Odf.: »Mer geh offs Maad. Stenzela Maad.«

 

Madde (Bgh) – 1. Quark. 2. Matte

 

Magulwes (Alh, Bed, Bgh, Blb, Els, Hem, Rin) Magolwes (Ban, Ebr, Fdg, Laa, Odf, Pud, Rkh, Rph, Sch, Sas) Morkulwes (Die) – Eichelhäher. vgl. Wittgenstein III, Seite 317

 

Magolwesferrache (Odf, Rkh, Rph) – EichelhäherFederchen.

Odf.: »E blo-es Magolwesferrache.«

 

Mähl (Bgh, Hem, Rld) – Mehl

 

Mähre (Hem, Rld) – Mähre

 

Mähwerk (Odf, Rkh, Rph) – Mähwerk. Odf.: »Es Mähwerk äss om Trecka.«

 

Mai (Bgh, Hem, Rld) – Mai

 

Maistrüch (Bgh) – Maistrauch

 

Mäje Frisches Buchengrün

 

Maje (Bgh) – Magen

 

Mäkel (Fdg) – Morast. Fdg.: »Doas Keand bödt eem Mäkel.«

 

maladd (Bgh) – müde, erschöpft

 

Malässe, Malesse  (Bgh) – Schwierigkeit, Beschwerden (frz. Malaise = Unwohlsein)

 

mälge / mälke, mulg / mulk, gemulge / gemulke (Bgh, Hem, Rld, Wun) mäalge, …, gemolge (Odf, Rkh, Rph) – melken.

Wun. Präsens:

  • ech mälken
  • dü melkest
  • hä melkt
  • mer mälken
  • ehr mälkt
  • se mälken

 

Präteritum:

  • ech mulk
  • dü mulkest
  • hä mulk
  • mer mulken
  • ehr mulket
  • se mulken

 

Konjunktiv:

  • ech milke
  • dü milkest
  • hä milke
  • mer milken
  • ehr milket
  • se milken;

 

Imperativ: mälk! Odf.: »Ech mäalge etze de Kieh.«

 

Mälge eemer (Hem, Rld) Mäalge-ama (Odf, Rkh, Rph) – Melkeimer

 

Malges / Malkes (Aue, Bgh) – ungehobelter Kerl, Bösewicht,

einer der es mit dem Gesetz nicht so genau nimmt.

Aue: »Dos äss en aale Malges.« (auch: Schimpfwort)

 

Mälgestühl (Hem, Rld) Mäalgestuhl (Odf, Rkh, Rph) – Melkstuhl. Bearb.: H. Parzinski

 

Mamme (Odf, Rkh, Rph) –

1. Odf.: Mama, ein Kosename, für die Mutter. Odf.: »Inse Mamme!«

2. Bgh.: weibl. Brust, Brüste

 

Mammelämmche (Odf, Rkh, Rph) – ein kleines, verwöhntes Kind, Mamalämmchen.

Odf.: »Du bäast e klänes Mammelämmche.«

 

mänchmol / menchmol (Fdg, Odf, Rkh, Rph) manchmul (Hem, Rld) – manchmal.

Odf.: »Ech sei doch wie menchmol bei deer gwerst.«

 

Mandel (Bgh) – 1. Mantel, 2. Mandeln

 

Mangel (Bgh) – Mangel.

Bgh.: »Immed ee de Mangel nämme.« (jemanden unter Druck setzen)

 

Mann, Diminutiv: Männche (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) Plural: Manna / Manner (Bgh, Hem, Rld) Plural: Männer (Fdg) Plural: Mannslaire (allg.) Mannsleure (Odf, Rkh, Rph) Mann. Odf.: »De sted sein Mann.«

 

Männachor (Odf, Rkh, Rph) – Männerchor

 

Männasache (Odf, Rkh, Rph) – Männersache. Odf.: »Dos äas Männasache.«

 

Männastromp (Wun) – Männerstrumpf

 

Mannesaaler Odf, Rkh, Rph) – Mannesalter. Odf.: »Dä äas e

 

Männche, Plural: Männcha (Odf, Rkh, Rph) – Männchen. Odf.: »De mächt Männcha.«

 

Mannsbeld (Odf, Rkh, Rph) – Mannsbild

 

Mannskarle, Plural: Mannslaire (Bgh, Hem, Rld) Mannskerle, Plural: Manskerle

(Odf, Rkh, Rph) – Mann

 

Mannschoft (Odf, Rkh, Rph) – Mannschaft

 

Mannweib (Odf, Rkh, Rph) – Mannweib

 

Mänonge (Odf. Rkh, Rph) – Meinung.

Odf.: »Dos äas mei Mänonge. De kriet glech mol de Mänonge gesäd.«

 

Mansch, Plural: Mansche (Bgh, Fdg, Hem) Mänsch, Diminutiv: Mänschelche

(Fdg, Odf, Rkh, Rph) m.- Mensch. »en / da Mansch« m. (ein / der Mensch)

Hem.: »Ech deet mul gäre wesse, wos die Mansche vo mer wünn.«

Odf.: »Dos ärren schlächte Mänsch. Do sei veel Mänsche. Dos kläne Mänschelche.«

 

Mansch Plural: Manscher (Bgh, Hem) Mänsch (Fdg) n. – e/ dos Mansch = ein / das Mensch (abschätzig für Frau.)

Bgh.: »E Mansch hon.« (Eine Geliebte haben.)

Fdg.: Doas geacke Mänsch sprengd de Mannskearle off de Recke. Doas vrröckte Mänsch.«

 

Mänscheaffe (Odf, Rkh, Rph) – Menschenaffe

 

Manschedde (Bgh) – Manschetten.

Bgh.: »Manschedde hon.« (Jemandem aus Furcht Respekt entgegenbringen)

 

mänschlech (Odf, Rkh, Rph) – menschlich

 

March (Bgh) – Meerrettich

 

Märche, Plural: Märcha (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Märchen.

Odf.: »Vazäahl ma doch kaa Märcha.«

 

Märchebüch (Hem, Rld) Märchebuch (Odf, Rkh, Rph) – Märchenbuch

 

Märchewaald (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Märchenwald.

Odf.: »De Kerne winn een Märchewaald.«

 

Märechesnome (Odf, Rkh, Rph) – Mädchenname.

Odf.: »Etze gä ma derm en scheene Märechesnome.

Ech hon mein Märachesnome bei da Hochzeit valoorn.«

 

Märdde(dog) (Odf, Rkh, Rph) – Martinstag.

Odf. »Off de Mäarde schee-isse de Kieh off de Häarde.«

 

Marevadda (Bgh) – Junge, der nur mit Mädchen spielt.

 

Marktdog (Odf, Rkh, Rph) – Markttag

 

marmelich (Bgh) – mürbe, bröselich

 

Marmorstaa (Odf, Rkh, Rph) – Marmorsteine

 

marure (Bgh) – zerbrochen

 

Marz (Bgh) Mazz (Hem, Rld) – März

 

Mäsd / Mäst (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rph) Mäasd (Odf, Rkh, Rph) – Mist.

Odf.: »Mer musse da Mäast fohrn. Du schwätz leura Mäasd.« Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

Mäsdbrie (Bgh, Hem) – Jauche

 

Mäsdbiene (Hem) Mäastbiene (Odf, Rkh, Rph) – Mistbiene.

Odf.: »Du Mäastbiene!« (Schimpfwort)

 

Mäsdbock / Mäastbock (Hem, Odf, Rkh, Rph) Mistbock.

Odf.: »Du Mäastbock.!« (Schimpfwort)

 

Mäsdbräd (Hem) – Mistbrett

 

maßrejeln (Odf, Rkh, Rph) – maßregeln. Odf.: »Dech muss ech maßrejeln.«

 

Mäsdkäfer (Hem, Rld) Measdkäfer (Fdg) Mistkäfer. (auch: Schimpfwort)

 

Mäsdflijje (Hem) Measdflijje (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mistfliege. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

Mäsdgawwel (Hem) Mäasdgowwel (Odf, Rkh, Rph) – Mistgabel. Bearb.: H. Parzinski

 

Mäsdhöf (Hem) Mäasdhäf, Diminutiv: Mäasdhäfche (Odf, Rkh, Rpph) – Misthaufen.

Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

Mäasdkäfer / Measdkäfer (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mistkäfer

 

Mäsdpe-ife (Hem) – Mistpfeife. (Schimpfwort)

 

Mäsdstrawer (Hem) Mäasdstreuer (Odf, Rkh, Rph) – Miststreuer. Bearb.: H. Parzinski

 

Mäsdwaaje (Hem) Mäasdwaje (Odf, Rkh, Rph) – Mistwagen. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

maßlos (Odf, Rkh, Rph) – maßlos. Odf.: »Du bäasd maßlos frech.«

 

maßregeln (Odf, Rkh, Rph) – maßregeln. Odf.: »Dech muss ech maßrejeln.«

 

Mässa (Bgh, Hem, Rld) Mäassa, Plural: Mäassan (Odf, Rkh, Rph) – Messer.

Odf.: »Die ginge med Mäassan offenanner.«

 

Mässaspetze (Hem, Rld) Mäassaspetze (Odf, Rk, Rph) – Messerspitze

 

mässe, mesd, gemässe (Bgh, Hem) mäasse (Odf, Rkh, Rph) mässe, miss, gemässe (Wun) messen.

Wun. Präsens:

  • ech mässen
  • dü messest
  • hä messt
  • mer mässen
  • ehr mässt
  • se mässen;

 

Präteritum:

  • ech miss
  • dü missest
  • hä miss
  • mer missen
  • ehr misset
  • se missen;

 

Konjunktiv:

  • ech misse
  • dü missest
  • hä misse
  • mer missen
  • ehr misset
  • se missen.

 

Imperativ: mäss!

Odf.: »De hött falsch gemäasse. De messt imma falsch.

Med derm wäall ech mech ned mäasse. de messd imma falsch.«

 

mäassbar (Odf, Rkh, Rph) messbar. Odf.: »Dos äas ned mäassbar.«

 

Mäassbecha (Odf, Rkh, Rph) Messbecher

 

Matzga (Bgh) Metzger

 

Matzgaschgaang (Bgh) – Metzgersgang (vergebens irgendwohin gehen)

 

Maul, Diminutiv: Mäulche (Alh, Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph, Wun) Plural: Mailer (Hem, Wun) - Maul, Mund.

Bgh.: »Immeds Maul gunn.« (Jemand das Maul gönnen.)

Hem.: »Haals Maul,!«

Odf, Rkh, Rph: »De hött e großes Maul. De päckts Maul so voll.« (Er ist ein Angeber.)

Ech wäell ma ned es Maul vabrie. (Nichts falsches, unpässliches sagen.)

Dä päckt kaa Blood fersch Maul. (Er spricht aus was er denkt.)

Derm wird da Brei ems Maul geschmäart. (Der wird verwöhnt.)

De re-ißts Maul bess hernne gäje off. Machs Maul zu, es zieht. Derm hon se en Maulkorb vabasst. Maul ned immer ewwa alles. Hä mault ewwa jedes Däl. De fährt ma imma ewwasch Maul. Haal dei aales Maul. Machs Maul off.

Fdg.: »Deer steatt d’s Maul ner a Minutte stell. Ech schlo d’r off’s Maul, däss de Zäh em Aasch wackeln. Du höst dei Maul wöll em Deschkaste gelosse. Höt deer dei Moddder ds Maul zugebonne? Du höst dei Maul om Erlekrappe hänke gelosse. Haal endich dei schlächtes Maul. Der lött sei Maul bärr offs öngerschte Knäpploch hänke.

Re-iss dei Maul noch we-irer off.«

Wun.: »Hä sall emoo ds Maul ned su weit uffreyße!«

 

maule (Odf, Rkh, Rph) – maulen. Odf.: »Du maulst ewwa jedes Däl.«

 

Maulesel (Odf, Rkh, Rph) – Maulesel

 

maulfaul (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – maulfaul.

Odf, Rkh, Rph: »De äas so maulfaul. Sei ned so maulfaul.«

 

Maulkorb (Odf, Rkh, Rph) – Maulkorb

 

Maulwoarf (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Maulwurf.

Odf, Rkh, Rph: »Dos ärren Maulwoarf.« (Das ist ein Maulwurf ein Verräter.)

Bearb.: H. Parinski, Rkh.

 

Maulwoarfshebbel (Fdg, Hem) Maulwoarfshäf (Odf, Rkh, Rph) – Maulwurfshaufen.

Bearb.: H. Parzinski Rkh.

 

Maus, Plural: Maise Diminutiv: Mäuschen, Plural Mäuscha (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph, Rld) –

1. Maus. Odf.: »Inse Katze fängt veel Mäuse.Kläne Mäus-cha

2. Handballen

 

Mäusebussard (Odf, Rkh, Rph) – Mäusebussard

 

mausedot (Odf, Rkh, Rph) – mausetot. Odf.: »De äas mausedot.«

 

Mausefalle, Diminutiv: Mäusefällche (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mausefalle

 

Mäusefänga (Odf, Rkh, Rph) – Mausefänger. Odf.: »Die äas en rechteje Mäusefänga.«

 

Mäuseketten (Odf, Rkh, RkP) – Mäuseköttelchen. (auch: Mäuseküttelchen)

 

Mäuseloch (Odf, Rkh, Rph) – Mauseloch

 

Mausenäsd (Hem, Rld) Mäusenäast (Odf, Rkh, Rph) – Mäusenest

 

mea (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – 1. mir. 2. wir. Bgh.: »Mea hon.«

 

Meahl (Fdg) Mähl (Rld) – Mehl

 

mealke, molk, gemolke (Fdg) mälke, mulk, gemulke (Hem) – melken.

»Hoste de Zeeje als gemulke?«

 

Mealkeamer (Fdg) Määlkeemer (Rld) – Melkeimer

 

Mealkestuhl (Fdg) Mälkestühl (Hem) – Melkstuhl

 

Meare, Plural: Meare (Bgh, Hem, Rld) Meehr, Plural: Meehrn (Odf, Rkh, Rph) – Möhre

Odf.: »Ech hon de Meern geseert. Haure geds Meern on Arwese.«

 

Mearekraud (Hem, Rld) Meehrnkraut (Odf, Rkh, Rph) – Möhrenkraut

 

Mearesalod (Hem, Rld) Meehrnsalod (Odf, Rkh, Rph) – Möhrensalat

 

mechde (Hem) – möchte

 

Mechlechkeid (Odf, Rkh, Rph) – Möglichkeit. Odf.: »Dos äss de änzeje Mechlechkeid.«

 

Mechlechsde n. (Odf, Rkh, Rph) – Möglichste. Odf.: »Ech du mei Mechlechsdes.«

 

med (allg.) – mit

 

Meda, Plural: Medarn (Odf, Rkh, Rph) – Meter.

Odf.: »De höd zah Meda Holz gehölldt. Dos sei Medarn vo Stoff.

Die hötte all offgemetard.«

 

medahoch (Hem) medahoje (Odf, Rkh, Rph) – meterhohe.

Odf.: »Die meterhoje Häje.«

 

medalaang (Odf, Rkh, Rph) – meterlang.

Odf.: »Dos sei medalaange offge-errade Reih.«

 

Medamos (Odf, Rkh, Rph) – Metermaß

 

medaweise (Odf, Rkh, Rph) – meterweise.

Odf.: »Etze hötte medaweise Holz beim Haus setze.«

 

Medawoar (Odf, Rkh, Rph) – Meterware

 

meddäle / meddeele (Fdg, Hem) meddän (Odf, Rkh, Rph) – mitteilen.

Odf.: »Ech hat dasch doch medgedält. Du dälst ma dos awwa med.«

 

Meddewuche (Bgh, Hem, Rld) Meddewoche (Odf, Rkh, Rph) – Mittwoch.

Odf.: »De Meddewoche salls Raa gä.«

 

Meddoog (Fdg) – Mittag. Fdg.: »Do hörrer wos fer serre Meddoog.«

 

meddwochs (Odf, Rkh, Rph) – mittwochs. Odf.: »Meddwochs äas immer Marktdog.«

 

medfoahrn (Odf, Rkh, Rph) – mitfahren

 

Medde (Bgh, Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph) – Mitte

 

Meddel, Plural: Medden, Diminutiv: Meddelcha (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mittel.

Odf.: »Es wird Meddel on Weje gä. Die Medden häalfe ned mieh.

Es ged äach noch annere Meddelcha.«

 

Meddelaala (Odf, Rkh, Rph) – Mittelalter. Odf.: »Mer sei doch ned mieh em Meddelaala.«

 

Meddelförnga (Odf, Rkh, Rph) – Mittelfinger

 

meddelgroß (Odf, Rkh, Rph) – mittelgroß

 

Meddellinie (Odf, Rkh, Rph) – Mittellinie

 

Meddelpunkt (Odf, Rkh, Rph) – Mittelpunkt. Odf. »De wäall immer em Meddelpunkt steh.«

 

Meddelsmann (Odf, Rkh, Rph) – Mittelsmann

 

Meddewoche (Odf, Rkh, Rph) – Mittwoch. Odf.: »De Meddewoche salls Raa gä.«

 

Meddogspause (Odf, Rkh, Rph) – Mittagspause

 

meddwochs (Odf, Rkh, Rph) – mittwochs. Odf.: »Meddwochs äas immer Marktdog.«

 

medfoahrn (Odf, Rkh, Rph) – mitfahren

 

medschuldich (Odf, Rkh, Rph) – mitschuldig. Odf.: »Du bäast äach medschuldich.«

 

Medsprocherächd (Odf, Rkh, Rph) – Mitspracherecht.

Odf.: »Doas äas mei Medsprocherächd.«

 

meeglich (Bgh) mejelech / mechlech (Odf, Rkh, Rph) – möglich.

Odf.: »Es äas doch ned mejelech. Machs mechlech. Dos äs de änzeje Mechlechkeit.«

 

meeh / meh (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rph) – 1. mähen 2.(Wun) mehr.

Odf.: »Mer hon haure de Wesse gemeehrt. Ech meeh med da Säse.«

 

Meeje (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mühe.

Bgh.: »Sech Meeje gäwe.« Odf.: »Du gesst da äach kaa Meje. Ohne Meeje hött ma naud.«

 

meeje, mochde, gemocht (Hem, Rld, Wun) – mögen.

Wun Präsens:

  • ech mag,
  • dü magst,
  • hä mag,
  • mer mejen,
  • ehr mejed,
  • se mejen;

 

Präteritum:

  • ech mochde,
  • dü mochdesd,
  • hä mochde,
  • mer mochden,
  • ehr mochded,
  • se mochden;

 

Konjunktiv:

  • ech mechde,
  • dü mechdesd,
  • hä mechde,
  • mer mechden,
  • ehr mechded,
  • se mechden.

 

meejelos (Odf, Rkh, Rph) – mühelos. Odf.: »Dä äas meejelos em Gaang.« (Am Arbeiten)

 

Meesda / Meesta (Bgh) – Meister

 

meesdens (Bgh) – meistens

 

Meewel (Bgh) – Möbel

 

meggare (Bgh) – meckern

 

Megge (Bgh) – Mücke

 

Megges / Meckes, Plural: Meggessa / Meckesser (Ban, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph) – etwa: Herumtreiber, Raufbold (Schimpfwort) eine durchtriebene, hinterlistige, bösartige männliche Person. Nennt man einen Jungen »Meckes,« so meint man ein wildes, manchmal raffiniertes, zu Streichen aufgelegtes Kind.

(So auch: Wolfgang Eckel, Gemorje Hennerland, o.J. datiert 11.12.2007, Internet)

Odf.: »Med derm Meckes wäall ech naud ze du hon. Aaler Meckes!«

Fdg.: »Se schlo sech wie de Meggeser.« (Schimpfwort)

 

Meggesbande (Fdg) – Meckesbande

 

meggesech / meckesech (Odf, Rkh, Rph) – meckesisch, wie ein Meckes.

Odf.: »De äas so meckesech zu mehr.«

 

Meggesmansch / Meckesmansch, Plural: Meckesmanscher (Hem) – Etwa: durchtriebene, hinterlistige, bösartige Weibsperson (Schimpfwort)

 

meh (Bgh, Hem, Rld) – mähen

 

Mehle (Bgh, Mol) – Mühle

 

Mehlstaa (Odf, Rkh, Rph) – Mühlstein

 

Mehre, Plural: Mehre (Hem, Rld) – Möhre

 

Mehrel (Bgh) – Morast

 

Melche (Ban, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) Melje (Bgh) – Milch.

Rld.: »Du hoste e Gloos decke Melche, dinne Melche, süre Melche, sisse Melche.«

Bgh.: »Ech hon mei Melje gegäwe. = Ich habe geleistet, was ich konnte.)

»Decke Melche.«

 

Melchdebbe (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Milchtopf

 

menn (Bgh, Hem, Rld) män (Odf, Rkh, Rph) – meinen.

Odf.: »Ech män dos ned so. Wie mänsd du dos da? Ech hon dos so gemänd.

Ech män dos annaschda. Dos woar doch ned so gemänd.«

 

meschugge (Fdg) – verrückt Fdg.: »Du beasd je meschugge.«

 

Mehlstäb (Odf, Rkh, Rph) – Mehlstaub

 

Mehrel (Bgh) – Morast

 

mei / meinmein. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort) Hem.: mein / mei Leffel (mein Löffel) – Nominativ sing. m.; meine / mei Gawwel (meine Gabel) – Nom. sing. f.; mei Mässer (mein Messer) – Nom. sing. n; meinem / meim Leffel (meinem Löffel) Dat. sing. m.; meiner Gawwel (meiner Gabel) – Dat. sing. f.; meinem / meim Haus (meinem Haus) – Dat. sing. n. (siehe Grammatik)

 

Melchgesechde (Odf, Rkh, Rph) – Milchgesicht. Odf.: »Du bäast e Melchgesechde.«

 

Melchkann (Odf, Rkh, Rph) – Milchkanne. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

Melchküh (Hem, Rld) Melchkuh Plural: Melchkieh (Odf, Rkh,, Rph) – Milchkuh.

Bearb.: H. Parzinki, Rkh.

 

Melchscheppa (Odf, Rkh, Rph) – Milchschöpfer

 

Melchsobbe (Odf, Rkh, Rph) – Milchsuppe

 

Melchworzel (Die) Melchgraud (Gkh) – Löwenzahn. siehe Boddablumme, Boddablümme, Saumalke, Summerdoahle, Summerdore, Summadoacha, Sommerdierche.

vgl. Wittgenstein III, Seite 312

 

Melle (Hem, Rld) Mille (Odf, Rklh, Rph) – Gartenmelde, Melde.

Odf, Rkh, Rph: »Ech hon Mille geseehrt.«

 

Melledeer (Wun) – Militär

 

Mellemüs (Hem) Millemüs (Odf, Rkh, Rph) – Spinatgemüse aus Gartenmelde.

Odf.: »Haure äasse mehr Millemus.«

 

Mellesoome (Hem) Millesoome (Odf, Rkh, Rph) – Meldesamen

 

Memme (Ban) – Euter der Kuh

 

menchmol (Odf, Rkh, Rph) – manchmal, oft.

Odf.: »Ech sei doch wie menchmol bei dir gwerst.« Bearb.: H. Parzinski

 

Meninge (Hem Rld) Mänonge (Odf, Rkh, Rph) – Meinung

 

menn (Bgh) – meinen. Bgh.: »Hä mennd sech eena.« (Er meint, er wäre etwas Besseres.)

 

mer / mea (allg.) – wir (betont) siehe auch ma (unbetont)

 

Merel (Gkh) – Schlamm

 

merschde (Hem, Rld) mäsde (Odf, Rkh, Rph) – meiste. Odf.: »Ech hon de mäsde Zeit.«

 

merschdendeels (Bgh, Hem, Rld) – meistenteils

 

merschdens (Hem, Rld) mäsdens (Odf, Rkh, Rph) – meistens.

Odf.: »Mäsdens kemmt da Vastaand bei derm ze speere.« Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

merrefohre (Wun) – mifahren

 

Merrel (Hem, Rld) Meddel (Odf, Rkh, Rph) – Mittel

 

merrem Abbreviatur für: med dämm (mit Wittgensteiner Rhotazismus)

 

Mesde / Meste (Odf, Rkh, Hem, Rph, Laa) – Miste, Düngerstätte, Misthaufen.

Ein in der Regel über den Winter gesammelter Haufen von Kuh-, Schweine und Hühnermist. Odf.: »Da deckste Bouer hött de gresste Meste.

Je gresser de Meste, desto gresser da Bouer.«

 

Messde (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Meßinstrument für Getreide, ein altes Getreidedemaß

 

Messersteel (Laa) – Messerstiel

 

Mewel (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Möbel. Odf.: »Dos Mewel äas vastäwed

 

Mewelhaus (Bgh, Odf, Rkh, Rph) – Möbelhaus.

Odf.: »Em Mewelhaus steh leura moderne Mewen.«

 

mieh (Bgh, Hem Rld) meh (Wun) – mehr

 

Miera (Bgh) – Maurer

 

Miere (Nle) – Miete

 

miere, midde, gemidd (Hem, Rld, Wun) – mieten.

Wun, Präsens:

  • ech mieren,
  • dü mittsd,
  • hä midd,
  • mer mieren,
  • ehr midd,
  • se mieren;

 

Präteritum:

  • ech midde,
  • dü middesd,
  • hä midde,
  • mer midden,
  • ehr midded,
  • se midden;

 

Konjunktiv:

  • ech midde,
  • dü middesd,
  • hä midde,
  • mer midden,
  • ehr midded,
  • se midden;

 

Imperativ: miet!

 

miere (Bgh, Hem, Nle, Odf, Rkh, Rld Rph) – müde.

Odf.: »De guckt so miere aus de Äaje.«

Bgh.: »Hä äss en Miere.« = Er ist nicht der Schnellste.)

 

Mierechkeid / Mierichkeit(Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Müdigkeit.

Odf.: »De äas veer loira Mierechkeit scho om geewe.«

 

Minche (Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph) – Wilhelmine (Diminutiv)

 

Minüdde (Bgh) – Minute

 

Minze, Diminutiv: Minzje (Fdg, Bgh, Hem, Rld) – Katze

 

Minzekatzchje (Bgh) – Kätzchen. Bgh.: »Ech lorrn ned Minzekatzje med mer speele …«

 

mirwe (Amt, Hem, Rld) – mürbe

 

mischand, meschand, meschanne schlimm, böse. (frz. mechant = böse, boshaft, übel, unartig)

 

misrowel (Fdg) – mißerabel. Fdg.: »Der ear en ganz miserowele Mänsch.«

 

missmurech (Odf, Rkh, Rph) – missmutig. Odf.: »Sei ned so mussmurech.«

 

moan, moanse (Alh, Bgh, Bkb, Fdg, Wom) mon, monse (Hem, Rld) morn

(Odf, Rkh, Rph, Wun) – morgen;

moanse, monse Morje – morgen früh;

moanse, monse Meddaag – morgen Mittag;

moanse, monse Owend – morgen Abend,

ewwermoansemeoirje, ewwermonsemorje – übermorgen früh;

aber: mon, em Owend;

Hem.: »Mon / Morje foahre ma heeme.«

Bkb, Wom: »Moan fohre mer e Ürlöb.

Wun.: »Morn kumm ech werrer.« (Chr. Homrighausen)

Fdg.: »Doas mach ech moan.« (Das mache ich morgen. Chr. Hackler)

Odf.: »Morn, morn nur ned haure, schwedze alle faule Leure.«

 

Moare (Alh) Mohre (Fdg) More (Gkh, Wem) – Maden. (Auf Streifen zusammengerechtes, angehäuftes Heu: Mit Heurechen oder Heuwender wurden lange Heustreifen zusammengeschoben, um das Aufnehmenmit der Heugabel zum Erladen vorzubereiten.

Gkh, Wem.: »Ma wünn ds Hei off More räche.« vgl. auch keejele

 

Modder (Fdg) Modda / Motta (Hem, Odf, Rkh, Rph) Mudda (Rld) – Mutter

 

Moddasproche (Odf, Rkh, Rph) – Muttersprache.

Odf.: »Inse Moddasproche äas inse Platt.«

 

Moddaschroue (Odf, Rkh, Rph) – Mutterschraube

 

Moffel (Ban, Fdg) –

unfreundlicher, mürrischer Mensch.

Fdg.: »Doas earn aale Moffel.« Ban.: »En Moffel ässe.«

 

moffelig (Fdg) – mürrisch. Fdg.: »Hä eas so moffelig.«

 

mogen (Odf, Rkh, Rph) – mogeln.

Odf.: Ech mogen, du mogelsd, hä mogeld.«

Odf.: Mogelst du werra? Es werd ned gemogelt. Ech mogen ned.«

 

Mogelei (Odf, Rkh, Rph) – Mogelei. Odf.: »Dos äas de reinste Mogelei.«

 

Mogelpaket (Odf, Rkh, Rph) – Mogelpaket,

 

mohle (Bgh) muhle (Hem, Rld) mohle, mohlde, gemohle (Wun) – mahlen.

Wun. Präsens:

  • ech mohlen,
  • dü mohlsd,
  • hä mohld,
  • mer mohlen,
  • ehr mohld,
  • se mohlen;
  •  

Präteritum:

  • ech mohlde,
  • dü mohldesd,
  • hä mohlde,
  • mer mohlden,
  • ehr mohlded,
  • se mohlden;

 

Konjunktiv:

  • ech mohlde,
  • dü mohldesd,
  • hä mohlde,
  • mer mohlden,
  • ehr mohlded,
  • se måhlden.

 

Imperativ: mohl!

 

Mojamelche (Odf, Rkh, Rph) – Magermilch

 

Moje (Odf, Rkh, Rph) – Magen.

Odf.: »Mer dre-erht sech da Moje rem. Dos leit mer schwer em Moje.«

 

Mojeknurrn (Odf, Rkh, Rph) – Magenknurren

 

mojele (Bgh) – mogeln

 

Mojeschmerze (Odf, Rkh, Rph) – Magenschmerzen. Odf.: »Ech hon Mojeschmerze.«

 

mole (Bgh) mule (Hem, Rld) – malen

 

Monad (Odf, Rkh, Rph) – Monat.

Odf.: »Des Johr hött zwölf Monade. Die Fraa äas em fünfde Monad.«

 

monadelaang (Odf, Rkh, Rph) – monatelang. Odf.: »Dos douard je monadelaang.«

 

monadlech (Odf, Rkh, Rph) monatlich. Odf.: »Ech krijje monadlech mei Gäald.«

 

Monadskorde (Odf, Rkh, Rph) – Monatskarte. Odf.: »Ech hon e Monatskorde.«

 

Mond (Fdg) Muund (Hem, Rld) – Mond. Fdg. »Do löchtete da Mond so heall.«

 

Mondur (Ban) Mondür (Bgh) – Kleidung

 

Mondwerk (Fdg) Mundwerk. Fdg.: »Du hössd e loses Mondwerk.«

 

Mool (Odf, Rkh, Rph) – Mal

 

Moolstaa (Odf, Rkh, Rph) – Maalstein, Grenzstein, Odf.: »Hie steggd da Moolstaa.«

 

Mondur (Fdg) – Anzug. Fdg.: »Ech hhon mei Mondur o.«

 

Mookalb (Fdg) Mondkalb. Fdg.: »Du aales Mookalb!«

 

Moore (Bgh) – Mahd (Heu, in Reihen gerecht)

 

Moralprärjed (Odf, Rkh, Rph) – Moralpredigt. Odf.: »Haal ma ka Moralprärjet.«

 

Mores (Fdg) – Sitte. Fdg.: »Ech learn dech noch Mores.«

 

Morje (Alh, Fdg, Hem, Laa) –

1. (der) Morgen. Hem.: »Ge Morje.« »En scheene Morje!

Derren Morje.Haure Morje. Monse Morje!«

Hem.: »Geje Morje hen.«

Fdg.: Wann orme Leure woss hon, wealls ned Morje weann.«

2. (der) Morgen (Land) Flächenmaß (2500 qm, 4 Morgen = 1 ha)

Fdg.: »moannse Morje (Fdg) monse Morje (Hem, Rld) morgen früh.

Laa.: De anner Morje – am nächsten Morgen

 

morje (Fdg, Hem) – morgen, siehe moan

 

morjens (Fdg, Hem) – morgens. Hem.: »Morjens ee aller Herrgottsfrieh,

sein ma uffgestanne.«

 

Morjesonn (Fdg) – Morgensonne. Fdg.: »Dos eas de Morjesonn.«

 

Mork (Fdg) – Mark. Fdg.: »Der hött je kaa Mork ee de Knoche.«

 

Morsch (Fdg) – Marsch. Fdg.: »Dem hon ejemol de Morsch geblose.«

 

Moddasöhnchen (Odf, Rkh, Rph) – Muttersöhnchen

 

Moß (Odf, Rkh, Rph) – Maß:

Odf.: »Nom mol dos Moß o. Dos äarres Moß vo alle Dörnge.

Mer musse Moß haale. Dech muss ech maßrejeln, dich muß ich maßregeln,

du bäast maßlos frech, du bist maßlos frech.«

 

Moßband (Odf, Rkh, Rph) – Maßband

 

Moßstab (Odf, Rkh, Rph) – Maßstab

 

Modorseeje (Odf, Rkh, Rph) – Motorsäge

 

Movvel (Fdg) – Maul voll. Fdg.: »E Movvel Brot.« (Ein Maul voll Brot. Chr. Hackler)

 

Müare (Bgh) Mouer (Fdg) Müre, Plural: Müre; Diminutiv: Mierche (Hem, Wun) Moier (Wdh) – Mauer.

Wdh: »De Moier äss awwa aarich schepp un waggelech.«

Wun.: »Uff der breere, nerrerije Müre em de Schülhob rem hummer Maare gäre gesässe un ins engerhaale.«

 

Mudda (Bgh) Modda (Od, Rkh, Rph) – Mutter

 

Mudde (Bgh) – Motte

 

Mudua (Bgh) – Motor

 

Mugge / Mucke (Bgh, Hem, Rld) Mogge / Mocke (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – säugende Sau, Mutterschwein. Auch: Schimpfwort.

Odf.: »Inse Mogge höt dre-itze Förckelcha geschmäasse. Du bäast e aale Mogge.«

 

Muggefugg / Muckefuck (Hem) – selbstgemachter, dünner Malzkaffee, Ersatzkaffee (frz. mocca faux = falscher Mokka)

 

muggsmäuschestell (Odf, Rkh, Rph) – muckmäuschenstill.

Odf. »Es äas alles mucksmäuschestell.«

 

Muck (Fdg) – »Die krijje dej off de Muck.«

 

Muhl (Bgh) – Mahl

 

Mülle (Gkh) – Holzwanne

 

Mullsä-ifeMollseifen. Höhendorf im Norden des Altkreises Wittgenstein

 

Munad (Bgh) – Monat

 

Mund (Hem) – Mund. Hem

 

Mundaag / Mundach (Bgh, Hem, Rld) – Montag

 

Müre (Hem, Rld) Meuer, Plural: Meuern(Wdh) – Mauer

 

Mure (Bgh) – Mode

 

Murmeldier (Odf, Rkh, Rph) – Murmeltier. Odf.: »Ech ka schloofe wie e Murmeldier.«

 

Mürra (Bgh) – weibliches Tier. Bgh.: »Dü aales Mürra!« (Schimpfwort)

 

Mus (Ban, Odf, Rkh, Rph) Müs (Hem, Rld) – Mus, Gemüse,

(aus Pflanzenblättern oder Früchten gekochte Speise. vgl. Wolfgang Eckel,

Gemorje Hennerland, datiert 11.12.20007, Internet)

 

Müs (Hem, Rld) Mus (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mus

 

musse, musste, gemusst (Fdg, Odf, Rkh, Rph) müsse, müssde, gemüssd (Hem, Rld) – müssen. Odf.: »Mer musse ins haame mache. Inse Kernd muss etze de School.

Wenn ech ned gemusst häd, weer ech ned dohenn gegange.

Ech woll dos ned awwa ech musstes je. Du musßt dos ned mache.«

 

Mut (Fdg) Müd (Hem) – Mut.

Hem.: »Ma daff da Müd ned valeere.

Odf.: »Ech muss derm sein Mut bewonnarn. Hött dech da Mut valosse?«

Bearb. H. Parzinski, Rkh.

 

mutlos (Odf, Rkh, Rph) – mutlos. Odf.: »De äss mutlos.«

 

Mutz (Bgh, Hem, Rld) Motz (Ban) – 1. Kleine Tabakspfeife, 2. knurriger Kerl.

Ban.: »Du Motz.« (Schimpfwort)

 

Mutzkobb (Bgh) – Pfeifenkopf, mürrischer, unfreundlicher Mensch

 

murech (Odf, Rkh, Rph) – mutig. Odf.: »De as murech. De wird immer mureja.«

 

müsse, müssde, gemüsd (Hem, Rld, Wun) – müssen.

Wun. Präsens:

  • ech müss,
  • dü müssd,
  • hä müss,
  • mer mürrren,
  • ehr müssd,
  • se mürren;

 

Präteritum:

  • ech müssde,
  • dü müssdest,
  • hä müssde,
  • mer müssden,
  • ehr müssdet,
  • se müssden,

 

Konjunktiv:

  • ech müssde,
  • dü müssdest,
  • hä müssde,
  • mer müssden,
  • ehr müssdet,
  • se müssden.

 

mutze (Hem, Rld) – schmollen

 

Muul, muul (Bgh) – Mal, mal

 

Muulstee (Bgh) – Grenzstein

 

Muund (Bgh, Hem) Mond (Fdg) – Mond

 

Müüs (Bgh) – Mus. Bgh.: »Sür Müüs« (Sauerkraut)

 

Muuß (Bgh) – Maß

 

 

Wittgensteiner Heimatverein e.V.