M


ma (Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph)

1. man

2. mir

3. wir (unbetont) Hem.: »Dos dütt ma ned! Gäb ma dos Büch mul här. Dos wün ma (wümma) gäre dün.« Odf.: »Gäab ma mol dos Däl. Dos hon ma (homma) ned.«


Maad (Bgh, Odf, Rkh, Rph) Mäd (Fdg) – Magd


Maadche Plural: Maare, Diminutiv: Maarascha (Bgh, Hem, Rld) Diminutiv: Maarelche (Wun); Mädche, Plural: Märacha (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mädchen.

Odf.: »Mer hon e klaa Mädche. Etze hon ma zwee Märacha.«

Wun.: »Dos Maadche kann als su schee seiner Mudder hälfe!

Die Maare hun haure noch wos veer.«


Maadgrescha (Odf, Rkh, Rph) – Marktschreier


Maandel, Diminutiv: Mändelche (Odf, Rkh, Rph) – Mantel.

Odf.: »Zik da Maandel o. Mer hänge e Mändelche drem.« (etwas verdecken)


Maandelsknobb (Odf, Rkh, Rph) – Mantelknopf


Mäarde, Mäardedoog (Odf, Rkh, Rph) – Martinstag.

Odf. »Off de Mäarde sche-isse de Kieh off de Häarde.«

(Am Martinstag scheissen die Kühe auf den Hirten, weil die Kälte zu groß wird.)


Mäassa (Odf, Rkh, Rph) – Messer


Mäassabalge (Odf, Rkh, Rph) – Messerbalken


mäassbar (Odf, Rkh, Rph) – meßbar. Odf. »Dos äas ned mäassbar.«


Mäassbecha (Odf, Rkh, Rph) – Messbecher


Mäasddängeler (Odf, Rkh, Rph) – Misttreter


mäasse (Odf, Rkh, Rph) – messen


Mabbe (Bgh, Hem, Rld) – Mappe


Maborch (Laa) – Marburg


machbar (Odf, Rkh, Rph) – machbar


Machd (Fdg) – Machd. Fdg.: Med aller Machd setzt hä sech derch.«


Mache (Fdg, Hem) – Mache.

Hem.: »Dos äss alles nür Mache.« Fdg.: »Wer hat dech da ee d’r Mache.«


mache, mochde, gemochd (Bgh, Bkb, Fdg, Hem, Wun) mache, … , Gemöchd

(Odf, Rkh, Rph) - machen.

Rld.:

ech machen,

dü mechsd,

hä mechd,

mer machen,

ehr machd,

se machen.

Hem.: »Dü mechsd dech sufot o de Arwed! Dä hod sech dach de Lappe gemochd. Ech wäll deer glech Beene mache!«

Odf.: »Mer mache haure mol naud. Wärem mächt ehr da naud? Mer hon doch scho alles gemöcht. Etze mach mol vero. Du mächsd mer doch nur wos veer.

Mach de Deer zu! Lossen mache! Ech losse se mache.«

Fdg.: »Ech mochde meh derch de Äste. Du mächsd dech sofort haame! Dodraus mochtesd du deer naud. Hä hött sech hamlich d’rderch gemochd. No mach schwinne! Mah vero! Doas mechd sech scho werrer. Wos machd ehr feer Geschichde. Du host dech gud raus gemochd. Mach dech nur ned voll. Der mächd ins wos ze schaffe. Machd ouch hie danne. Der mächd sech d’r Deiwel wos dodraus. Ech seall doch alles gemochd hon. Der weall sech nur ee e gemochd Bedde le.«

Wun. Präsens:

ech machen,

dü mejjesd,

hä mechd,

mer machen,

ehr machd,

se machen.


Präteritum:

ech mochde,

dü mochdesd,

hä mochde,

mer mochden,

ehr mochded,

se mochden;


Konjunktiv:

ech meechde,

dü meechdesd,

hä meechde,

mer meechden,

ehr meechded,

se meechden;


Imperativ: mach!


Machoard (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Machart.

Hem.: »De Ränge sein voo de feinste Machoard.«

Fdg.: »Doar eas de rechdije Machoard.«


Macher (Fdg) – Macher


Macherloh (Fdg) – Arbeitslohn


Machenschofde (Fdg) – Machenschaften


Machwerk (Fdg) – Machwerk


Mädche (Fdg) – Mädchen


Madd, Mädd (Bgh) Maad (Odf, Rkh, Rph) – Markt.

Odf.: »Mer geh off’s Maad. Stenzela Maad.«


Madde (Bgh) – 1. Quark. 2. Matte


Magulwes (Alh, Bed, Bgh, Blb, Els, Hem, Rin) Magolwes (Ban, Ebr, Fdg, Laa, Odf, Pud, Rkh, Rph, Sch, Sas) Morkulwes (Die) – Eichelhäher. vgl. Wittgenstein III, Seite 317


Magolwesferrache (Odf, Rkh, Rph) – EichelhäherFederchen.

Odf.: »E blo-es Magolwesferrache.«


Mähl (Bgh, Hem, Rld) – Mehl


Mähre (Hem, Rld) – Mähre


Mähwerk (Odf, Rkh, Rph) – Mähwerk. Odf.: »Es Mähwerk äss om Trecka.«


Mai (Bgh, Hem, Rld) – Mai


Maistrüch (Bgh) – Maistrauch


Mäje Frisches Buchengrün


Maje (Bgh) – Magen


Mäkel (Fdg) – Morast. Fdg.: »Doas Keand bödt eem Mäkel.«


maladd (Bgh) – müde, erschöpft


Malässe, Malesse  (Bgh) – Schwierigkeit, Beschwerden (frz. Malaise = Unwohlsein)


mälge / mälke, mulg / mulk, gemulge / gemulke (Bgh, Hem, Rld, Wun) mäalge, …, gemolge (Odf, Rkh, Rph) – melken.

Wun. Präsens:

ech mälken

dü melkest

hä melkt

mer mälken

ehr mälkt

se mälken


Präteritum:

ech mulk

dü mulkest

hä mulk

mer mulken

ehr mulket

se mulken


Konjunktiv:

ech milke

dü milkest

hä milke

mer milken

ehr milket

se milken;


Imperativ: mälk! Odf.: »Ech mäalge etze de Kieh.«


Mälge eemer (Hem, Rld) Mäalge-ama (Odf, Rkh, Rph) – Melkeimer


Malges / Malkes (Aue, Bgh) – ungehobelter Kerl, Bösewicht,

einer der es mit dem Gesetz nicht so genau nimmt.

Aue: »Dos äss en aale Malges.« (auch: Schimpfwort)


Mälgestühl (Hem, Rld) Mäalgestuhl (Odf, Rkh, Rph) – Melkstuhl. Bearb.: H. Parzinski


Mamme (Odf, Rkh, Rph) –

1. Odf.: Mama, ein Kosename, für die Mutter. Odf.: »Inse Mamme!«

2. Bgh.: weibl. Brust, Brüste


Mammelämmche (Odf, Rkh, Rph) – ein kleines, verwöhntes Kind, Mamalämmchen.

Odf.: »Du bäast e klänes Mammelämmche.«


mänchmol / menchmol (Fdg, Odf, Rkh, Rph) manchmul (Hem, Rld) – manchmal.

Odf.: »Ech sei doch wie menchmol bei deer gwerst.«


Mandel (Bgh) – 1. Mantel, 2. Mandeln


Mangel (Bgh) – Mangel.

Bgh.: »Immed ee de Mangel nämme.« (jemanden unter Druck setzen)


Mann, Diminutiv: Männche (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) Plural: Manna / Manner (Bgh, Hem, Rld) Plural: Männer (Fdg) Plural: Mannslaire (allg.) Mannsleure (Odf, Rkh, Rph) Mann. Odf.: »De sted sein Mann.«


Männachor (Odf, Rkh, Rph) – Männerchor


Männasache (Odf, Rkh, Rph) – Männersache. Odf.: »Dos äas Männasache.«


Männastromp (Wun) – Männerstrumpf


Mannesaaler Odf, Rkh, Rph) – Mannesalter. Odf.: »Dä äas e


Männche, Plural: Männcha (Odf, Rkh, Rph) – Männchen. Odf.: »De mächt Männcha.«


Mannsbeld (Odf, Rkh, Rph) – Mannsbild


Mannskarle, Plural: Mannslaire (Bgh, Hem, Rld) Mannskerle, Plural: Manskerle

(Odf, Rkh, Rph) – Mann


Mannschoft (Odf, Rkh, Rph) – Mannschaft


Mannweib (Odf, Rkh, Rph) – Mannweib


Mänonge (Odf. Rkh, Rph) – Meinung.

Odf.: »Dos äas mei Mänonge. De kriet glech mol de Mänonge gesäd.«


Mansch, Plural: Mansche (Bgh, Fdg, Hem) Mänsch, Diminutiv: Mänschelche

(Fdg, Odf, Rkh, Rph) m.- Mensch. »en / da Mansch« m. (ein / der Mensch)

Hem.: »Ech deet mul gäre wesse, wos die Mansche vo mer wünn.«

Odf.: »Dos ärren schlächte Mänsch. Do sei veel Mänsche. Dos kläne Mänschelche.«


Mansch Plural: Manscher (Bgh, Hem) Mänsch (Fdg) n. – e/ dos Mansch = ein / das Mensch (abschätzig für Frau.)

Bgh.: »E Mansch hon.« (Eine Geliebte haben.)

Fdg.: Doas geacke Mänsch sprengd de Mannskearle off de Recke. Doas v’rröckte Mänsch.«


Mänscheaffe (Odf, Rkh, Rph) – Menschenaffe


Manschedde (Bgh) – Manschetten.

Bgh.: »Manschedde hon.« (Jemandem aus Furcht Respekt entgegenbringen)


mänschlech (Odf, Rkh, Rph) – menschlich


March (Bgh) – Meerrettich


Märche, Plural: Märcha (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Märchen.

Odf.: »Vazäahl ma doch kaa Märcha.«


Märchebüch (Hem, Rld) Märchebuch (Odf, Rkh, Rph) – Märchenbuch


Märchewaald (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Märchenwald.

Odf.: »De Kerne winn een Märchewaald.«


Märechesnome (Odf, Rkh, Rph) – Mädchenname.

Odf.: »Etze gä ma derm en scheene Märechesnome.

Ech hon mein Märachesnome bei da Hochzeit valoorn.«


Märdde(dog) (Odf, Rkh, Rph) – Martinstag.

Odf. »Off de Mäarde schee-isse de Kieh off de Häarde.«


Marevadda (Bgh) – Junge, der nur mit Mädchen spielt.


Marktdog (Odf, Rkh, Rph) – Markttag


marmelich (Bgh) – mürbe, bröselich


Marmorstaa (Odf, Rkh, Rph) – Marmorsteine


marure (Bgh) – zerbrochen


Marz (Bgh) Mazz (Hem, Rld) – März


Mäsd / Mäst (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rph) Mäasd (Odf, Rkh, Rph) – Mist.

Odf.: »Mer musse da Mäast fohrn. Du schwätz leura Mäasd.« Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


Mäsdbrie (Bgh, Hem) – Jauche


Mäsdbiene (Hem) Mäastbiene (Odf, Rkh, Rph) – Mistbiene.

Odf.: »Du Mäastbiene!« (Schimpfwort)


Mäsdbock / Mäastbock (Hem, Odf, Rkh, Rph) Mistbock.

Odf.: »Du Mäastbock.!« (Schimpfwort)


Mäsdbräd (Hem) – Mistbrett


maßrejeln (Odf, Rkh, Rph) – maßregeln. Odf.: »Dech muss ech maßrejeln.«


Mäsdkäfer (Hem, Rld) Measdkäfer (Fdg) – Mistkäfer. (auch: Schimpfwort)


Mäsdflijje (Hem) Measdflijje (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mistfliege. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


Mäsdgawwel (Hem) Mäasdgowwel (Odf, Rkh, Rph) – Mistgabel. Bearb.: H. Parzinski


Mäsdhöf (Hem) Mäasdhäf, Diminutiv: Mäasdhäfche (Odf, Rkh, Rpph) – Misthaufen.

Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


Mäasdkäfer / Measdkäfer (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mistkäfer


Mäsdpe-ife (Hem) – Mistpfeife. (Schimpfwort)


Mäsdstrawer (Hem) Mäasdstreuer (Odf, Rkh, Rph) – Miststreuer. Bearb.: H. Parzinski


Mäsdwaaje (Hem) Mäasdwaje (Odf, Rkh, Rph) – Mistwagen. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


maßlos (Odf, Rkh, Rph) – maßlos. Odf.: »Du bäasd maßlos frech.«


maßregeln (Odf, Rkh, Rph) – maßregeln. Odf.: »Dech muss ech maßrejeln.«


Mässa (Bgh, Hem, Rld) Mäassa, Plural: Mäassan (Odf, Rkh, Rph) – Messer.

Odf.: »Die ginge med Mäassan offenanner.«


Mässaspetze (Hem, Rld) Mäassaspetze (Odf, Rk, Rph) – Messerspitze


mässe, mesd, gemässe (Bgh, Hem) mäasse (Odf, Rkh, Rph) mässe, miss, gemässe (Wun) – messen.

Wun. Präsens:

ech mässen

dü messest

hä messt

mer mässen

ehr mässt

se mässen;


Präteritum:

ech miss

dü missest

hä miss

mer missen

ehr misset

se missen;


Konjunktiv:

ech misse

dü missest

hä misse

mer missen

ehr misset

se missen.


Imperativ: mäss!

Odf.: »De hött falsch gemäasse. De messt imma falsch.

Med derm wäall ech mech ned mäasse. de messd imma falsch.«


mäassbar (Odf, Rkh, Rph) messbar. Odf.: »Dos äas ned mäassbar.«


Mäassbecha (Odf, Rkh, Rph) Messbecher


Matzga (Bgh) Metzger


Matzgaschgaang (Bgh) – Metzgersgang (vergebens irgendwohin gehen)


Maul, Diminutiv: Mäulche (Alh, Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph, Wun) Plural: Mailer (Hem, Wun) - Maul, Mund.

Bgh.: »Immed’s Maul gunn.« (Jemand das Maul gönnen.)

Hem.: »Haal’s Maul,!«

Odf, Rkh, Rph: »De hött e großes Maul. De päckt’s Maul so voll.« (Er ist ein Angeber.)

Ech wäell ma ned es Maul vabrie. (Nicht’s falsches, unpässliches sagen.)

Dä päckt kaa Blood fersch Maul. (Er spricht aus was er denkt.)

Derm wird da Brei ems Maul geschmäart. (Der wird verwöhnt.)

De re-ißt’s Maul bess hernne gäje off. Mach’s Maul zu, es zieht. Derm hon se en Maulkorb vabasst. Maul ned immer ewwa alles. Hä mault ewwa jedes Däl. De fährt ma imma ewwasch Maul. Haal dei aales Maul. Machs Maul off.

Fdg.: »Deer steatt d’s Maul ner a Minutte stell. Ech schlo d’r off’s Maul, däss de Zäh em Aasch wackeln. Du höst dei Maul wöll em Deschkaste gelosse. Höt deer dei Moddder d’s Maul zugebonne? Du höst dei Maul om Erlekrappe hänke gelosse. Haal endich dei schlächtes Maul. Der lött sei Maul bärr off’s öngerschte Knäpploch hänke.

Re-iss dei Maul noch we-irer off.«

Wun.: »Hä sall emoo ds Maul ned su weit uffreyße!«


maule (Odf, Rkh, Rph) – maulen. Odf.: »Du maulst ewwa jedes Däl.«


Maulesel (Odf, Rkh, Rph) – Maulesel


maulfaul (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – maulfaul.

Odf, Rkh, Rph: »De äas so maulfaul. Sei ned so maulfaul.«


Maulkorb (Odf, Rkh, Rph) – Maulkorb


Maulwoarf (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Maulwurf.

Odf, Rkh, Rph: »Dos ärren Maulwoarf.« (Das ist ein Maulwurf – ein Verräter.)

Bearb.: H. Parinski, Rkh.


Maulwoarfshebbel (Fdg, Hem) Maulwoarfshäf (Odf, Rkh, Rph) – Maulwurfshaufen.

Bearb.: H. Parzinski Rkh.


Maus, Plural: Maise Diminutiv: Mäuschen, Plural Mäuscha (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph, Rld) –

1. Maus. Odf.: »Inse Katze fängt veel Mäuse.Kläne Mäus-cha

2. Handballen


Mäusebussard (Odf, Rkh, Rph) – Mäusebussard


mausedot (Odf, Rkh, Rph) – mausetot. Odf.: »De äas mausedot.«


Mausefalle, Diminutiv: Mäusefällche (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mausefalle


Mäusefänga (Odf, Rkh, Rph) – Mausefänger. Odf.: »Die äas en rechteje Mäusefänga.«


Mäuseketten (Odf, Rkh, RkP) – Mäuseköttelchen. (auch: Mäuseküttelchen)


Mäuseloch (Odf, Rkh, Rph) – Mauseloch


Mausenäsd (Hem, Rld) Mäusenäast (Odf, Rkh, Rph) – Mäusenest


mea (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – 1. mir. 2. wir. Bgh.: »Mea hon.«


Meahl (Fdg) Mähl (Rld) – Mehl


mealke, molk, gemolke (Fdg) mälke, mulk, gemulke (Hem) – melken.

»Hoste de Zeeje als gemulke?«


Mealkeamer (Fdg) Määlkeemer (Rld) – Melkeimer


Mealkestuhl (Fdg) Mälkestühl (Hem) – Melkstuhl


Meare, Plural: Meare (Bgh, Hem, Rld) Meehr, Plural: Meehrn (Odf, Rkh, Rph) – Möhre

Odf.: »Ech hon de Meern geseert. Haure geds Meern on Arwese.«


Mearekraud (Hem, Rld) Meehrnkraut (Odf, Rkh, Rph) – Möhrenkraut


Mearesalod (Hem, Rld) Meehrnsalod (Odf, Rkh, Rph) – Möhrensalat


mechde (Hem) – möchte


Mechlechkeid (Odf, Rkh, Rph) – Möglichkeit. Odf.: »Dos äss de änzeje Mechlechkeid.«


Mechlechsde n. (Odf, Rkh, Rph) – Möglichste. Odf.: »Ech du mei Mechlechsdes.«


med (allg.) – mit


Meda, Plural: Medarn (Odf, Rkh, Rph) – Meter.

Odf.: »De höd zah Meda Holz gehölldt. Dos sei Medarn vo Stoff.

Die hötte all offgemetard.«


medahoch (Hem) medahoje (Odf, Rkh, Rph) – meterhohe.

Odf.: »Die meterhoje Häje.«


medalaang (Odf, Rkh, Rph) – meterlang.

Odf.: »Dos sei medalaange offge-errade Reih.«


Medamos (Odf, Rkh, Rph) – Metermaß


medaweise (Odf, Rkh, Rph) – meterweise.

Odf.: »Etze hötte medaweise Holz beim Haus setze.«


Medawoar (Odf, Rkh, Rph) – Meterware


meddäle / meddeele (Fdg, Hem) meddän (Odf, Rkh, Rph) – mitteilen.

Odf.: »Ech hat dasch doch medgedält. Du dälst ma dos awwa med.«


Meddewuche (Bgh, Hem, Rld) Meddewoche (Odf, Rkh, Rph) – Mittwoch.

Odf.: »De Meddewoche sall’s Raa gä.«


Meddoog (Fdg) – Mittag. Fdg.: »Do hörrer wos fer serre Meddoog.«


meddwochs (Odf, Rkh, Rph) – mittwochs. Odf.: »Meddwochs äas immer Marktdog.«


medfoahrn (Odf, Rkh, Rph) – mitfahren


Medde (Bgh, Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph) – Mitte


Meddel, Plural: Medden, Diminutiv: Meddelcha (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mittel.

Odf.: »Es wird Meddel on Weje gä. Die Medden häalfe ned mieh.

Es ged äach noch annere Meddelcha.«


Meddelaala (Odf, Rkh, Rph) – Mittelalter. Odf.: »Mer sei doch ned mieh em Meddelaala.«


Meddelförnga (Odf, Rkh, Rph) – Mittelfinger


meddelgroß (Odf, Rkh, Rph) – mittelgroß


Meddellinie (Odf, Rkh, Rph) – Mittellinie


Meddelpunkt (Odf, Rkh, Rph) – Mittelpunkt. Odf. »De wäall immer em Meddelpunkt steh.«


Meddelsmann (Odf, Rkh, Rph) – Mittelsmann


Meddewoche (Odf, Rkh, Rph) – Mittwoch. Odf.: »De Meddewoche sall’s Raa gä.«


Meddogspause (Odf, Rkh, Rph) – Mittagspause


meddwochs (Odf, Rkh, Rph) – mittwochs. Odf.: »Meddwochs äas immer Marktdog.«


medfoahrn (Odf, Rkh, Rph) – mitfahren


medschuldich (Odf, Rkh, Rph) – mitschuldig. Odf.: »Du bäast äach medschuldich.«


Medsprocherächd (Odf, Rkh, Rph) – Mitspracherecht.

Odf.: »Doas äas mei Medsprocherächd.«


meeglich (Bgh) mejelech / mechlech (Odf, Rkh, Rph) – möglich.

Odf.: »Es äas doch ned mejelech. Mach’s mechlech. Dos äs de änzeje Mechlechkeit.«


meeh / meh (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rph) – 1. mähen 2.(Wun) mehr.

Odf.: »Mer hon haure de Wesse gemeehrt. Ech meeh med da Säse.«


Meeje (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Mühe.

Bgh.: »Sech Meeje gäwe.« Odf.: »Du gesst da äach kaa Meje. Ohne Meeje hött ma naud.«


meeje, mochde, gemocht (Hem, Rld, Wun) – mögen.

Wun Präsens:

ech mag,

dü magst,

hä mag,

mer mejen,

ehr mejed,

se mejen;


Präteritum:

ech mochde,

dü mochdesd,

hä mochde,

mer mochden,

ehr mochded,

se mochden;


Konjunktiv:

ech mechde,

dü mechdesd,

hä mechde,

mer mechden,

ehr mechded,

se mechden.


meejelos (Odf, Rkh, Rph) – mühelos. Odf.: »Dä äas meejelos em Gaang.« (Am Arbeiten)


Meesda / Meesta (Bgh) – Meister


meesdens (Bgh) – meistens


Meewel (Bgh) – Möbel


meggare (Bgh) – meckern


Megge (Bgh) – Mücke


Megges / Meckes, Plural: Meggessa / Meckesser (Ban, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rph) – etwa: Herumtreiber, Raufbold (Schimpfwort) eine durchtriebene, hinterlistige, bösartige männliche Person. Nennt man einen Jungen »Meckes,« so meint man ein wildes, manchmal raffiniertes, zu Streichen aufgelegtes Kind.

(So auch: Wolfgang Eckel, Gemorje Hennerland, o.J. datiert 11.12.2007, Internet)

Odf.: »Med derm Meckes wäall ech naud ze du hon. Aaler Meckes!«

Fdg.: »Se schlo sech wie de Meggeser.« (Schimpfwort)


Meggesbande (Fdg) – Meckesbande


meggesech / meckesech (Odf, Rkh, Rph) – meckesisch, wie ein Meckes.

Odf.: »De äas so meckesech zu mehr.«


Meggesmansch / Meckesmansch, Plural: Meckesmanscher (Hem) – Etwa: durchtriebene, hinterlistige, bösartige Weibsperson (Schimpfwort)


meh (Bgh, Hem, Rld) – mähen


Mehle (Bgh, Mol) – Mühle


Mehlstaa (Odf, Rkh, Rph) – Mühlstein


Mehre, Plural: Mehre (Hem, Rld) – Möhre


Mehrel (Bgh) – Morast


Melche (Ban, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) Melje (Bgh) – Milch.

Rld.: »Du hoste e Gloos decke Melche, dinne Melche, süre Melche, sisse Melche.«

Bgh.: »Ech hon mei Melje gegäwe. = Ich habe geleistet, was ich konnte.)

»Decke Melche.«


Melchdebbe (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Milchtopf


menn (Bgh, Hem, Rld) män (Odf, Rkh, Rph) – meinen.

Odf.: »Ech män dos ned so. Wie mänsd du dos da? Ech hon dos so gemänd.

Ech män dos annaschda. Dos woar doch ned so gemänd.«


meschugge (Fdg) – verrückt Fdg.: »Du beasd je meschugge.«


Mehlstäb (Odf, Rkh, Rph) – Mehlstaub


Mehrel (Bgh) – Morast


mei / meinmein. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort) Hem.: mein / mei Leffel (mein Löffel) – Nominativ sing. m.; meine / mei Gawwel (meine Gabel) – Nom. sing. f.; mei Mässer (mein Messer) – Nom. sing. n; meinem / meim Leffel (meinem Löffel) Dat. sing. m.; meiner Gawwel (meiner Gabel) – Dat. sing. f.; meinem / meim Haus (meinem Haus) – Dat. sing. n. (siehe Grammatik)


Melchgesechde (Odf, Rkh, Rph) – Milchgesicht. Odf.: »Du bäast e Melchgesechde.«


Melchkann (Odf, Rkh, Rph) – Milchkanne. Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


Melchküh (Hem, Rld) Melchkuh Plural: Melchkieh (Odf, Rkh,, Rph) – Milchkuh.

Bearb.: H. Parzinki, Rkh.


Melchscheppa (Odf, Rkh, Rph) – Milchschöpfer


Melchsobbe (Odf, Rkh, Rph) – Milchsuppe


Melchworzel (Die) Melchgraud (Gkh) – Löwenzahn. siehe Boddablumme, Boddablümme, Saumalke, Summerdoahle, Summerdore, Summadoacha, Sommerdierche.

vgl. Wittgenstein III, Seite 312


Melle (Hem, Rld) Mille (Odf, Rklh, Rph) – Gartenmelde, Melde.

Odf, Rkh, Rph: »Ech hon Mille geseehrt.«


Melledeer (Wun) – Militär


Mellemüs (Hem) Millemüs (Odf, Rkh, Rph) – Spinatgemüse aus Gartenmelde.

Odf.: »Haure äasse mehr Millemus.«


Mellesoome (Hem) Millesoome (Odf, Rkh, Rph) – Meldesamen


Memme (Ban) – Euter der Kuh


menchmol (Odf, Rkh, Rph) – manchmal, oft.

Odf.: »Ech sei doch wie menchmol bei dir gwerst.« Bearb.: H. Parzinski


Meninge (Hem Rld) Mänonge (Odf, Rkh, Rph) – Meinung


menn (Bgh) – meinen. Bgh.: »Hä mennd sech eena.« (Er meint, er wäre etwas Besseres.)


mer / mea (allg.) – wir (betont) siehe auch ma (unbetont)


Merel (Gkh) – Schlamm


merschde (Hem, Rld) mäsde (Odf, Rkh, Rph) – meiste. Odf.: »Ech hon de mäsde Zeit.«


merschdendeels (Bgh, Hem, Rld) – meistenteils


merschdens (Hem, Rld) mäsdens (Odf, Rkh, Rph) – meistens.

Odf.: »Mäsdens kemmt da Vastaand bei derm ze speere.« Bearb.: H. Parzinski, Rkh.


merrefohre (Wun) – mifahren


Merrel (Hem, Rld) Meddel (Odf, Rkh, Rph) – Mittel


merrem – Abbreviatur für: med dämm (mit Wittgensteiner Rhotazismus)


Mesde / Meste (Odf, Rkh, Hem, Rph, Laa) – Miste, Düngerstätte, Misthaufen.

Ein in der Regel über den Winter gesammelter Haufen von Kuh-, Schweine und Hühnermist. Odf.: »Da deckste Bouer hött de gresste Meste.

Je gresser de Meste, desto gresser da Bouer.«


Messde (Bgh, Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Meßinstrument für Getreide, ein altes Getreidedemaß


Messersteel (Laa) – Messerstiel


Mewel (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Möbel. Odf.: »Dos Mewel äas vastäwed


Mewelhaus (Bgh, Odf, Rkh, Rph) – Möbelhaus.

Odf.: »Em Mewelhaus steh leura moderne Mewen.«


mieh (Bgh, Hem Rld) meh (Wun) – mehr


Miera (Bgh) – Maurer


Miere (Nle) – Miete


miere, midde, gemidd (Hem, Rld, Wun) – mieten.

Wun, Präsens:

ech mieren,

dü mittsd,

hä midd,

mer mieren,

ehr midd,

se mieren;


Präteritum:

ech midde,

dü middesd,

hä midde,

mer midden,

ehr midded,

se midden;


Konjunktiv:

ech midde,

dü middesd,

hä midde,

mer midden,

ehr midded,

se midden;


Imperativ: miet!


miere (Bgh, Hem, Nle, Odf, Rkh, Rld Rph) – müde.

Odf.: »De guckt so miere aus de Äaje.«

Bgh.: »Hä äss en Miere.« = Er ist nicht der Schnellste.)


Mierechkeid / Mierichkeit(Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Müdigkeit.

Odf.: »De äas veer loira Mierechkeit scho om geewe.«


Minche (Hem, Rld, Odf, Rkh, Rph) – Wilhelmine (Diminutiv)


Minüdde (Bgh) – Minute


Minze, Diminutiv: Minzje (Fdg, Bgh, Hem, Rld) – Katze


Minzekatzchje (Bgh) – Kätzchen. Bgh.: »Ech lorrn ned Minzekatzje med mer speele …«


mirwe (Amt, Hem, Rld) – mürbe


mischand, meschand, meschanne schlimm, böse. (frz. mechant = böse, boshaft, übel, unartig)


misrowel (Fdg) – mißerabel. Fdg.: »Der ear en ganz miserowele Mänsch.«


missmurech (Odf, Rkh, Rph) – missmutig. Odf.: »Sei ned so mussmurech.«


moan, moanse (Alh, Bgh, Bkb, Fdg, Wom) mon, monse (Hem, Rld) morn

(Odf, Rkh, Rph, Wun) – morgen;

moanse, monse Morje – morgen früh;

moanse, monse Meddaag – morgen Mittag;

moanse, monse Owend – morgen Abend,

ewwermoansemeoirje, ewwermonsemorje – übermorgen früh;

aber: mon, em Owend;

Hem.: »Mon / Morje foahre ma heeme.«

Bkb, Wom: »Moan fohre mer e Ürlöb.

Wun.: »Morn kumm ech werrer.« (Chr. Homrighausen)

Fdg.: »Doas mach ech moan.« (Das mache ich morgen. Chr. Hackler)

Odf.: »Morn, morn nur ned haure, schwedze alle faule Leure.«


Moare (Alh) Mohre (Fdg) More (Gkh, Wem) – Maden. (Auf Streifen zusammengerechtes, angehäuftes Heu: Mit Heurechen oder Heuwender wurden lange Heustreifen zusammengeschoben, um das Aufnehmenmit der Heugabel zum Erladen vorzubereiten.

Gkh, Wem.: »Ma wünn d’s Hei off More räche.« vgl. auch keejele


Modder (Fdg) Modda / Motta (Hem, Odf, Rkh, Rph) Mudda (Rld) – Mutter


Moddasproche (Odf, Rkh, Rph) – Muttersprache.

Odf.: »Inse Moddasproche äas inse Platt.«


Moddaschroue (Odf, Rkh, Rph) – Mutterschraube


Moffel (Ban, Fdg) –

unfreundlicher, mürrischer Mensch.

Fdg.: »Doas ear’n aale Moffel.« Ban.: »En Moffel ässe.«


moffelig (Fdg) – mürrisch. Fdg.: »Hä eas so moffelig.«


mogen (Odf, Rkh, Rph) – mogeln.

Odf.: Ech mogen, du mogelsd, hä mogeld.«

Odf.: Mogelst du werra? Es werd ned gemogelt. Ech mogen ned.«


Mogelei (Odf, Rkh, Rph) – Mogelei. Odf.: »Dos äas de reinste Mogelei.«


Mogelpaket (Odf, Rkh, Rph) – Mogelpaket,


mohle (Bgh) muhle (Hem, Rld) mohle, mohlde, gemohle (Wun) – mahlen.

Wun. Präsens:

ech mohlen,

dü mohlsd,

hä mohld,

mer mohlen,

ehr mohld,

se mohlen;


Präteritum:

ech mohlde,

dü mohldesd,

hä mohlde,

mer mohlden,

ehr mohlded,

se mohlden;


Konjunktiv:

ech mohlde,

dü mohldesd,

hä mohlde,

mer mohlden,

ehr mohlded,

se måhlden.


Imperativ: mohl!


Mojamelche (Odf, Rkh, Rph) – Magermilch


Moje (Odf, Rkh, Rph) – Magen.

Odf.: »Mer dre-erht sech da Moje rem. Dos leit mer schwer em Moje.«


Mojeknurrn (Odf, Rkh, Rph) – Magenknurren


mojele (Bgh) – mogeln


Mojeschmerze (Odf, Rkh, Rph) – Magenschmerzen. Odf.: »Ech hon Mojeschmerze.«


mole (Bgh) mule (Hem, Rld) – malen


Monad (Odf, Rkh, Rph) – Monat.

Odf.: »Des Johr hött zwölf Monade. Die Fraa äas em fünfde Monad.«


monadelaang (Odf, Rkh, Rph) – monatelang. Odf.: »Dos douard je monadelaang.«


monadlech (Odf, Rkh, Rph) monatlich. Odf.: »Ech krijje monadlech mei Gäald.«


Monadskorde (Odf, Rkh, Rph) – Monatskarte. Odf.: »Ech hon e Monatskorde.«


Mond (Fdg) Muund (Hem, Rld) – Mond. Fdg. »Do löchtete da Mond so heall.«


Mondur (Ban) Mondür (Bgh) – Kleidung


Mondwerk (Fdg) Mundwerk. Fdg.: »Du hössd e loses Mondwerk.«


Mool (Odf, Rkh, Rph) – Mal


Moolstaa (Odf, Rkh, Rph) – Maalstein, Grenzstein, Odf.: »Hie steggd da Moolstaa.«


Mondur (Fdg) – Anzug. Fdg.: »Ech hhon mei Mondur o.«


Mookalb (Fdg) Mondkalb. Fdg.: »Du aales Mookalb!«


Moore (Bgh) – Mahd (Heu, in Reihen gerecht)


Moralprärjed (Odf, Rkh, Rph) – Moralpredigt. Odf.: »Haal ma ka Moralprärjet.«


Mores (Fdg) – Sitte. Fdg.: »Ech learn dech noch Mores.«


Morje (Alh, Fdg, Hem, Laa) –

1. (der) Morgen. Hem.: »Ge Morje.« »En scheene Morje!

Derren Morje.Haure Morje. Monse Morje!«

Hem.: »Geje Morje hen.«

Fdg.: Wann orme Leure woss hon, wealls ned Morje weann.«

2. (der) Morgen (Land) Flächenmaß (2500 qm, 4 Morgen = 1 ha)

Fdg.: »moannse Morje (Fdg) monse Morje (Hem, Rld) – morgen früh.

Laa.: De anner Morje – am nächsten Morgen


morje (Fdg, Hem) – morgen, siehe moan


morjens (Fdg, Hem) – morgens. Hem.: »Morjens ee aller Herrgottsfrieh,

sein ma uffgestanne.«


Morjesonn (Fdg) – Morgensonne. Fdg.: »Dos eas de Morjesonn.«


Mork (Fdg) – Mark. Fdg.: »Der hött je kaa Mork ee de Knoche.«


Morsch (Fdg) – Marsch. Fdg.: »Dem hon ejemol de Morsch geblose.«


Moddasöhnchen (Odf, Rkh, Rph) – Muttersöhnchen


Moß (Odf, Rkh, Rph) – Maß:

Odf.: »Nom mol dos Moß o. Dos äarres Moß vo alle Dörnge.

Mer musse Moß haale. Dech muss ech maßrejeln, dich muß ich maßregeln,

du bäast maßlos frech, du bist maßlos frech.«


Moßband (Odf, Rkh, Rph) – Maßband


Moßstab (Odf, Rkh, Rph) – Maßstab


Modorseeje (Odf, Rkh, Rph) – Motorsäge


Movvel (Fdg) – Maul voll. Fdg.: »E Movvel Brot.« (Ein Maul voll Brot. Chr. Hackler)


Müare (Bgh) Mouer (Fdg) Müre, Plural: Müre; Diminutiv: Mierche (Hem, Wun) Moier (Wdh) – Mauer.

Wdh: »De Moier äss awwa aarich schepp un waggelech.«

Wun.: »Uff der breere, nerrerije Müre em de Schülhob rem hummer Maare gäre gesässe un ins engerhaale.«


Mudda (Bgh) Modda (Od, Rkh, Rph) – Mutter


Mudde (Bgh) – Motte


Mudua (Bgh) – Motor


Mugge / Mucke (Bgh, Hem, Rld) Mogge / Mocke (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – säugende Sau, Mutterschwein. Auch: Schimpfwort.

Odf.: »Inse Mogge höt dre-itze Förckelcha geschmäasse. Du bäast e aale Mogge.«


Muggefugg / Muckefuck (Hem) – selbstgemachter, dünner Malzkaffee, Ersatzkaffee (frz. mocca faux = falscher Mokka)


muggsmäuschestell (Odf, Rkh, Rph) – muckmäuschenstill.

Odf. »Es äas alles mucksmäuschestell.«


Muck (Fdg) – »Die krijje dej off de Muck.«


Muhl (Bgh) – Mahl


Mülle (Gkh) – Holzwanne


Mullsä-ifeMollseifen. Höhendorf im Norden des Altkreises Wittgenstein


Munad (Bgh) – Monat


Mund (Hem) – Mund. Hem


Mundaag / Mundach (Bgh, Hem, Rld) – Montag


Müre (Hem, Rld) Meuer, Plural: Meuern(Wdh) – Mauer


Mure (Bgh) – Mode


Murmeldier (Odf, Rkh, Rph) – Murmeltier. Odf.: »Ech ka schloofe wie e Murmeldier.«


Mürra (Bgh) – weibliches Tier. Bgh.: »Dü aales Mürra!« (Schimpfwort)


Mus (Ban, Odf, Rkh, Rph) Müs (Hem, Rld) – Mus, Gemüse,

(aus Pflanzenblättern oder Früchten gekochte Speise. vgl. Wolfgang Eckel,

Gemorje Hennerland, datiert 11.12.20007, Internet)



Müs (Hem, Rld) Mus (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Mus


musse, musste, gemusst (Fdg, Odf, Rkh, Rph) müsse, müssde, gemüssd (Hem, Rld) – müssen. Odf.: »Mer musse ins haame mache. Inse Kernd muss etze de School.

Wenn ech ned gemusst häd, weer ech ned dohenn gegange.

Ech woll dos ned awwa ech musstes je. Du musßt dos ned mache.«


Mut (Fdg) Müd (Hem) – Mut.

Hem.: »Ma daff da Müd ned valeere.

Odf.: »Ech muss derm sein Mut bewonnarn. Hött dech da Mut valosse?«

Bearb. H. Parzinski, Rkh.


mutlos (Odf, Rkh, Rph) – mutlos. Odf.: »De äss mutlos.«


Mutz (Bgh, Hem, Rld) Motz (Ban) – 1. Kleine Tabakspfeife, 2. knurriger Kerl.

Ban.: »Du Motz.« (Schimpfwort)


Mutzkobb (Bgh) – Pfeifenkopf, mürrischer, unfreundlicher Mensch


murech (Odf, Rkh, Rph) – mutig. Odf.: »De as murech. De wird immer mureja.«


müsse, müssde, gemüsd (Hem, Rld, Wun) – müssen.

Wun. Präsens:

ech müss,

dü müssd,

hä müss,

mer mürrren,

ehr müssd,

se mürren;


Präteritum:

ech müssde,

dü müssdest,

hä müssde,

mer müssden,

ehr müssdet,

se müssden,


Konjunktiv:

ech müssde,

dü müssdest,

hä müssde,

mer müssden,

ehr müssdet,

se müssden.


mutze (Hem, Rld) – schmollen


Muul, muul (Bgh) – Mal, mal


Muulstee (Bgh) – Grenzstein


Muund (Bgh, Hem) Mond (Fdg) – Mond


Müüs (Bgh) – Mus. Bgh.: »Sür Müüs« (Sauerkraut)


Muuß (Bgh) – Maß

This website in English

Sie sind hier:

Start

zur Startseite

Links

Impressum

Kontakt

Datenschutz-Information

Ein Wittgensteiner Wörterbuch

A-Al Am-Ax B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Sch St T U V W Z

Start Wittgensteiner Platt Wörterbuch Buchstabe M